Благодарность и признательность – это разные понятия, которые люди часто путают.
Дочитав эту статью, написанную несколько лет назад, вы можете ознакомиться с новой статьей на эту тему, под названием «Чувство благодарности».
Если я «Благо дарю«, то дарю кому-то нечто, что тот может даже не ожидать от меня: в этом суть подарка.
Дарить – означает ваши возможности передать что-то безвозмездно и по внутренней воле, исходя из духовных потребностей, с учётом вашего материального положения в период времени процесса дарения.
Если вы приходите в гости, то не берете кредит на подарок, но делаете его исходя из своих возможностей в данное время.
Благо-дарность может выражаться конкретной суммой, материальным эквивалентом, или затратой усилий для помощи другому человеку или группе людей.
В любом случае, благодарность – это действие, направленное от одного человека, выполнившего это действие, к другому.
Но часто случается наоборот: человек говорит другому «благодарю», но при этом никакого акта дарения нет.
Происходит внутренняя подмена понятий и вместо реально понятия «признательность», человек думает, что он, своими словами выражает «благодарность».
Заметили? При внимательном отношении сразу видно, что благодарность и признательность имеют отличия.
Если человек говорит, что он признателен, то это означает, что он признаёт заслуги перед ним других людей, которые для него что-то уже сделали или делают.
Признательность – это нравственная оценка труда другого человека, не имеющая ничего общего с процессом дарения.
В том случае, если продолжением признательности будет «дарение», то признательность переходит в свою завершающую форму – в Благодарность.
Сокращённой формой признательности в чем-то, без процесса дарения, является простое и всем известное слово – «спасибо».
Произнесение слов благодарности, без самого акта благодарности, — это форма стяжательства или высокомерия.
Если вы, к примеру, пообедали в ресторане и платите ровно по счету, но при этом говорите официанту «благодарю, всё было очень вкусно», то вы просто стяжатель, поскольку ваша благодарность пустая, т.е пустые слова.
Где тут благодарность и признательность, касающаяся официанта и повара?
Могли бы ограничится простым словом «спасибо».
Некоторые научились произносить слово «благодарю» так, что тот, к кому оно обращено, ощущает себя лакеем, услужливо открывающему дверь перед барином.
Цени, мол: из моих уст, в твой адрес такое хорошее слово произнесено.
Казалось бы, понятия благодарность и признательность можно без последствий для себя путать, как тебе захочется и никаких последствий не наступит.
Так ли это? Давайте разберемся.
К чему производит такая внутренняя подмена понятий?
Казалось бы, какая разница, если человек вместо слова «Признателен», произносит «благодарю»?
На слух никакой разницы нет, но на подсознательном уровне разница огромная и она ярко характеризует человека, говорит о его проблемах, корней которых он не знает, если на подсознательном уровне одно понятие заменяется другим.
Но вот всё закончилось и человек, вместо того, чтобы просто предложить вам деньги за вашу помощь или сказать простое «спасибо», говорит — «благодарю», как барин, и уезжает, оставляя вас грязным на дороге.
Вопрос: «И какое-такое Благо подарил тот, кто получил помощь в данной ситуации?»
Несмотря на произнесённое слово, адресованное вам, у вас нет никакого ощущения, что вас поблагодарили, а по сути произошедшего Благо подарили лично вы, поскольку действие шло от вас.
В этом случае, слово «спасибо», лично для вас, гораздо искреннее и его вам уже достаточно, чем произнесённое слово «благодарю».
Причём, это вы воспринимаете происходящее не на уровне рассуждений, а на уровне ощущений, на подсознательном уровне.
Тут, для вас, «благодарю» и «спасибо» — это две большие разницы.
Произнесение слова «благодарю» без немедленного подтверждающего действия в какой-то форме является нарушением сектора «Власть/Помощь» системы «Энергоканал», т.е на подсознательном уровне подобным действием вы проявляете «Власть».
Поскольку сектор относится к верхнему уровню, да ещё в середине между двумя соседними секторами верхнего уровня, то он начинает разрушать всё вокруг.
Но человек-то думает про себя, что он очень даже хороший, поскольку другой бы, в приведённой выше ситуации, просто предложил бы деньги за помощь, а он, поступил очень вежливо и даже благородно, произнеся слово «благоДарю».
Такая «благодарность» хуже откровенного хамства.
Что обычно творится с теми, кто «благодарит», ничего собственно не даря, кроме сотрясения воздуха?
Происходит следующее, причем совершенно закономерно, исходя из системы «Энергоканал».
-От них отворачивается даже ближайшее окружении т.е в общении с другими людьми появляется натянутость, конфликты, скандалы.
-Буквально на «ровном месте» через энергоинформационное поле вставляются «палки в колёса» даже там, где вчера сказочно везло.
-Как бы искренне они не хотели выглядеть, но им не верят и интуитивно от них отворачиваются, их избегают, те, кого она наметили себе в «новые контакты».
А дальше, по тому же «Энергоканалу» рушится ещё многое, что на два уровня ниже.
Иногда звонит какой-то читатель и начинает изливать слова «благодарности» за деятельность лаборатории.
Едва ли не в каждой его фразе слово — «благодарю»
От «благодарю» можно просто «растаять», если послушать.
Слушаешь «медовые» слова и думаешь: «Плохи у тебя дела. И ты даже не догадываешься, в чем проблема. Был бы ты внимательнее к тому, что произносишь, то сказал бы элементарное «спасибо» и этого было бы достаточно на подсознательном уровне, как тебе, так и мне».
Если человеку сказать об этом «в лоб», то он моментально обижается, поскольку, при детальном рассмотрении, сказав «благодарю«, он ничего не делает, ничего не дарит ни в какой форме.
В принципе, это я должен сказать: «Благо Дарю» за то, что позвонили, поскольку всю работу, после бесплатного звонка по скайпу, всё остальное приходится «делать — дарить» мне, а не тому кто звонил, как и в случае со статьями, которые бесплатные для всех желающих их читать.
В данном случае, я могу утверждать, что своими статьями я «Благо дарю» тем, или тем Дарю Благо, кто в этом ощущает необходимость, не требуя взамен благодарность и признательность за каждый выпуск, которых почти 1 500.
В таком случае, обычное «спасибо» вполне оправдано и разумно, поскольку произнеся «благодарю» человек не может сказать, что конкретно он дарил.
Если в жизни вы получаете что-то бесплатно и абсолютно законно, то «благодарить» вы можете только тогда, когда с вашей стороны есть внутреннее действие.
Отсутствие действия — это признательность другим людям за их усилия, на помощь вам, но без акта дарения с вашей стороны, что вполне нормально на уровне подсознания.
Если же вы принимаете со стороны действия, помогающие вам, но вам реально хочется проявить нечто большее, чем признательность, то форма вашей благодарности не имеет заранее обусловленного действия, поскольку действие идёт изнутри, из подсознания.
Поэтому, рядовое «спасибо», если нет желания дарить, во много раз лучше, чем слово «благодарю«.
Надеюсь те, кто направо и налево вместо обычного «спасибо» всем говорит «благодарю», теперь поняли корень своих проблем в общении с окружающими, поняли, что благодарность и признательность это не одно и тоже.
Более просто ориентироваться даже в сложных жизненных ситуациях и не нарушать правил энергоинформационного поля, вам поможет система «Энергоканал», к описанию которой вы можете перейти по ссылке.
Множество других статей на тему жизнеустройства и законов Поля, которые лучше не нарушать, вы найдете в разделе «Все статьи».
С полным перечнем нашей аудио и видео продукции вы можете ознакомиться в разделе «Программы».
Прочитать новую статью «Чувство благодарности».
.
Приобрести
Калуга
В практике делового общения особое место придается соблюдению норм и правил речевого этикета в письмах различного содержания. Речевой этикет делового письма является проявлением культуры адресанта.
Вступительное обращение и заключительная форма вежливости представляют собой общепринятые стандартные формулы.
Вступительное обращение — это способ привлечения внимания адресата, установления контакта с ним.
В практике отечественной переписки до недавнего времени обращение традиционно использовалось в письмах полуофициального характера; в письмах-приглашениях, адресуемых конкретным лицам (заслуженным деятелям науки, искусства, культуры, депутатам, лицам, занимающим высокое общественное положение, и др.) или группе лиц, связанных до роду своей деятельности; в коммерческой корреспонденции. В современных служебных письмах роль обращения возросла, оно используется в тех случаях, когда ситуация требует непосредственного обращения к должностному лицу или лицам.
Обращение помещается отдельной строкой по центру. Восклицательный знак придает письму эмоциональный характер, указывает на особое значение, придаваемое автором содержанию излагаемого вопроса.
Если письмо направляют в адрес учреждения, организации, предприятия, компании или адресуют должностному лицу, имя, фамилия и пол которого не известны, то общепринятыми обращениями являются следующие:
— Уважаемые господа!
— Господа!
При обращении к лицам одного профессионального круга возможно обращение:
— Уважаемые коллеги!
— Дорогие коллеги!
Для русского речевого этикета нивелирование полов — характерная черта, поскольку до 1917 г. женщин на государственной службе практически не было, а в советский период распространенным было бесполое обращение “товарищ” (тов. Иванова Н. С.). В последние годы при адресовании письма должностному лицу женского пола используется существительное мужского рода (следователь, генеральный директор заведующий и т. д.).
Если получателем письма является особо важная персона: высокое должностное лицо (губернатор, мэр), заслуженный деятель науки и культуры, известный общественный деятель, президент (председатель) общества, кампании, фирмы и др., то используют обращения:
— Глубокоуважаемый Алексей Петрович!
— Многоуважаемый Павел Анатольевич!
Возможно обращение с указанием должности и без фамилии:
— Уважаемый господин Министр!
— Уважаемый господин Губернатор!
— Уважаемый господин Депутат!
— Уважаемый господин издатель!
— Уважаемый господин председатель!
При обращении к лицу, имеющему звание, можно использовать следующий вариант:
— Уважаемый доктор!
— Уважаемый профессор!
Авторам писем следует иметь в виду, что сегодня как никогда важно личностное обращение, которое вызывает у адресата повышенный интерес к письму, свидетельствует о внимании и уважении отправителя к деловому партнеру.
Включение в формулу обращения фамилии адресата придает тексту документа вежливо-официальный характер. Если в обращении указываются имя и отчество, а фамилия не называется, то оно приобретает несколько личный характер. Обращение по имени и отчеству допускается в письме-приглашении, письме-сообщении, письме-благодарности и некоторых других. Эти различия обусловлены традициями русской речевой культуры:
— Глубокоуважаемый господин Петров!
— Глубокоуважаемая госпожа Петрова!
— Многоуважаемый господин Смирнов!
— Многоуважаемая госпожа Демина!
— Уважаемый господин Горский!
— Уважаемая госпожа Пронина!
— Господин Мартынов.
— Уважаемый Дмитрий Иванович!
— Уважаемая Ксения Петровна!
-Игорь Константинович,…
Заключительная форма вежливости завершает основной текст, помещается с правой стороны на одной вертикали с датой, расположенной наверху, и отделяется от текста письма двумя-тремя интервалами. В конце заключительной формулы вежливости, как правило, ставится запятая, но допустимо и ее отсутствие. Реквизит “Подпись” (наименование должности лица, подписавшего документ, личная подпись и ее расшифровка) проставляется ниже заключительной формулы вежливости в соответствии с ГОСТ Р 6.30-97. В письмах, оформленных на должностных бланках (а также в некоторых письмах частного характера), наименование должности и расшифровка подписи не ставятся.
В деловой переписке существует несколько вариантов заключительной формулы вежливости. Если письмо начинается с фразы: Уважаемый господин …, то оно должно заканчиваться фразой: С уважением,…
В поздравительных и благодарственных письмах, в письмах, имеющих личный характер, используются следующие языковые формулы:
— Искренне Ваш (а); …
— Искренне Ваши,…
— С нauлучшuмu пожеланиями, …
— С наилучшими пожеланиями и приветом, …
-С сердечным приветом, …
— С сердечным приветом и пожеланиями, …
-С благодарностью. Ваш…
—С дружественным приветом,…
— С дружеским приветом, …
— Наши наилучшие пожелания г-ну (имя).
В реальной ситуации отправитель должен руководствоваться не только стандартом, но и правилами хорошего тона.
В письмах малознакомым людям или деловым партнера следует использовать официальные формулировки:
— С уважением,…
— С благодарностью и уважением, …
— С глубоким уважением, ..
ПИСЬМО-БЛАГОДАРНОСТЬ
Как правило, такие письма имеют персональную адресацию.
Слова благодарности уместны как в начале, так и в конце письма. Письмо с выражением благодарности может быть различным по содержанию, например: письмо-просьба, письмо-подтверждение, письмо-приглашение, письмо-ответ на приглашение, сопроводительное письмо, письмо-запрос и т. д. При выборе той или иной формулировки для выражения благодарности следует принимать во внимание характер деловых и личностных отношений между отправителем и получателем письма.
|
благодарность за |
Ваше согласие… Ваше участие… Ваш ответ, сообщаем… Ваше письмо, извещаем… |
-Очень любезно с Вашей стороны …
— Я высоко ценю Вашу доброту…
— Признавая и по достоинству оценивая Ваш вклад в…
— Мы были счастливы, получив…
— Это письмо — выражение глубокой благодарности (признательности) …
— Подтверждаем с благодарностью получение Вашего заказа на…
— Большое спасибо за факс от…
— Благодарим за каталог, который мы получили…
— Благодарим Вас за Ваше письмо от…
— Примите, пожалуйста, мою искреннюю (глубокую) благодарность за…
-Хочу выразить мою глубокую благодарность за…
-Я (искренне) благодарен за Ваш…
— Позвольте выразить признательность за участие в…
— Позвольте Вас поблагодарить за…
— Разрешите выразить Вам благодарность (признательности)
— Мы признательны Вам за то, что…
— Выражаем благодарность от имени…
— Благодарю Вас за участие…
В конце письма также можно еще раз употребить слова благодарности, выразить надежду на получение скорого ответа, на продолжение сотрудничества, на возможные перспективы деловых отношений и т. д.:
— С благодарностью за Ваш интерес к этому делу, остаюсь, …
— Заранее благодарю Вас за содействие, остаюсь, Ваш…
— Я буду (мы будем) очень благодарен (благодарны) за скорый (срочный) ответ.
— Мы были бы очень признательны (благодарны), если бы Вы ответили при первой возможности.
— Большое спасибо за Ваше (доброе) содействие.
— Ваше содействие в этом деле будет по достоинству оценено.
— С сердечным приветом и благодарностью за Ваше ее действие (терпение) в этом деле.
— Я искренне ценю Ваше терпение и продолжающийс. интерес.
— Ждем Вашего любезного ответа.
С наилучшими пожеланиями и уверенностью в развитии взаимовыгодного сотрудничества…
ПИСЬМО-ПОЗДРАВЛЕНИЕ
Письмо-поздравление является доказательством доброго расположения отправителя к адресату
Поздравления и пожелания чаще всего являются основным аспектом письма, открытки, телеграммы, но могу представлять собой и часть многоаспектного письма. В таком случае слова поздравления и пожелания располагаются как правило, после обращения и приветствия.
Для писем, которые пишутся и отправляются задолго до знаменательной даты, возможно размещение поздравления в конце письма.
В официальных поздравительных письмах наиболее употребительными являются формулы:
разрешите поздравить Вас;
позвольте поздравить Вас;
примите мои (наши) поздравления.
|
(сердечно) поздравить Вас |
с национальным праздником. с годовщиной со дня провозглашения независимости Ва шей республики. |
— Примите наши поздравления |
с новым назначением. с Новым годом и приближающимся Рождеством. с Вашим юбилеем. |
|||
— Приветствуем Вас |
по случаю национального праздника. по случаю Вашего юбилея. в связи с открытием международной конференции. |
|||
— По случаю |
избрания Вас на пост … |
разрешите (позвольте) поздравить…. |
||
— По поводу |
успешной защиты Вашей диссертации |
примите мои (наши) поздравления… |
||
— Разрешите — Позвольте |
пожелать |
Вам больших успехов, здоровья, благополучия, счастья… Вам успеха в осуществлении Ваших планов |
||
-Примите наши (искренние. теплые, сердечные и т. д.) пожелания |
новых успехов. больших достижений. здоровья, исполнения надежд (желаний) |
ПИСЬМО-ПРИГЛАШЕНИЕ
Письмо-приглашение может быть адресовано как конкретному лицу или нескольким лицам, так и учреждениям. Приглашение конкретному лицу следует ее составлять с учетом статуса адресата, характера взаимоотношений между сторонами, а также степени официальности проводимого мероприятия.
Наиболее распространенными в деловой переписке являются выражения со словами: разрешите пригласить; позвольте пригласить.
|
пригласить Вас (Ваших представителей) |
на встречу… на презентацию… принять участие в… |
|
|
на… посетить… |
Нейтральные по стилю выражения подчеркивают заинтересованность приглашающей стороны. Такие выражения носят еще характер обсуждения, то есть одностороннего приглашения без согласия второй стороны. В том случае, когда и вторая сторона согласна, высылается уже официальное приглашение.
-(Мы) будем (весьма)
-(Мы) были бы (весма) |
благодарны признательны обязаны |
(Вам), |
Если Вы сможете посетить Если бы Вы смогли посетить |
|||
-Мы хотели бы -Нам хотелось бы -Мы рады были бы -Мы готовы были бы -Мы согласны были бы -Мы могли бы |
пригласить Вас принять Вас встретиться с Вашими представителями |
— Мы были бы рады видеть Вас на…
— Мы будем весьма признательны Вам за участие в …
-Мы были бы благодарны Вам, если бы Вы смогли принять наше приглашение на…
|
Вы |
посетить наше предприятие? встретиться с нашими представителями? принять участие в открытии выставки? принять участие в презентации результатов разработки? |
В том случае, когда инициатором приглашения выступы вторая сторона (Мы хотели бы принять участие в Вашем совещании), в ответном письме-приглашении уместны выражения:
— Мы с (большой) радостью примем (встретим) Ваших представителей (Вашу делегацию).
— Мы рады пригласить Вас…
— Мы согласны принять Вашу делегацию …
— Мы можем принять Ваших представителей.
— Мы не возражаем против Вашего участия в совещании.
— Со своей стороны мы (с радостью) готовы принять (пригласить, встретить) Ваших представителей.
Если первая сторона особо заинтересована в согласии, то после собственно пригласительных фраз употребляются выражения:[1]
— Мы надеемся, что Вы примете наше приглашение.
— Нам хотелось бы надеяться на Ваше согласие.
— Мы выражаем надежду, что Вы примите наше приглашение (предложение).
ПИСЬМО-ИЗВИНЕНИЕ
Общепринятыми формулами выражения сожаления являются следующие:
-К сожалению,…
— К нашему большому сожалению, …
— К моему великому сожалению, …
— С сожалением…
— Мы очень сожалеем …
— Нам чрезвычайно жаль …
— Я очень сожалею, что…
— Я с сожалением узнал из Вашего письма, что …
— Сожалею …
Выразить сожаление по поводу несостоявшейся сделки, просроченной оплаты, задержки в доставке заказанного товара и т. д. бывает недостаточно для того, чтобы между обеими сторонами сохранились добрые отношения и возможность дальнейшего успешного сотрудничества, поэтому правилами делового этикета рекомендуется принести свои извинения за причиненные неудобства. Извинения в письмах могут сопровождать просьбы (Извините, что обращаюсь к Вам с просьбой), отказы (Извините, но, к сожалению, Вашу просьбу мы выполнить не можем) и т. п.
Типичными и наиболее употребительными формулами извинения являются следующие:
|
за… за то, что… |
|
|
принести (свои глубокие) извинения за … |
СОПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО
Сопроводительное письмо составляется при отправке адресату каких-либо материальных ценностей; документе не имеющих адресующей части; документов, требующие дополнительного разъяснения. Сопроводительные письма необходимы и в тех случаях, когда отправляемые документы включают несколько листов. В сопроводительных письмах указывается наименование сопровождаемого документа и цель его направления, срок исполнения, объясняется причина задержки и т.д.
— В ответ на Ваше письмо от … (на Ваш запрос, на Вашу просьбу) — Ссылаясь на Ваше (наше) письмо от … (на Ваш запрос, на нашу договоренность, на наш телефонный разговор), … — Согласно Вашей просьбе — Согласно нашей договоренности — В соответствии с дополнительным протоколом на … год (с нашей договоренностью, с Вашей просьбой) — На основании дополнительного протокола на… год (Вашей просьбы, нашей договоренности) — В связи с Вашей просьбой (нашей договоренностью) — В подтверждение нашей договоренности (нашего телефонного разговора) |
направляем высылаем посылаем препровождаем |
(Вам)… |
|||
|
(Вам) |
в приложении … с этим письмом … отдельным пакетом… заказной бандеролью … сегодняшней почтой … почтовой посылкой… отдельной почтовой посылкой … |
|||
— С удовольствием |
направляем посылаем высылаем препровождаем |
(Вам)… |
|||
— Мы рады — В приложении — При этом — В связи с этим — Одновременно |
направить послать выслать препроводить направляем посылаем высылаем препровождаем направляются посылаются высылаются препровождаются |
(Вам)… |
— (Мы) прилагаем …
— Направляем заявку на …
— Высылаем (Вам) наложенным платежом …
— Предоставляю на утверждение …
— Направляем (Вам) на рассмотрение …
— Согласно прилагаемому списку …
— Отправляем Вам вместе с этим письмом образцы …
|
Ваше письмо от Ваш запрос Вашу просьбу |
направляем высылаем посылаем препровождаем |
Вам… |
|
Ваш запрос нашу договоренность наш телефонный разговор |
||
|
Вашей просьбе нашей договоренности |
||
|
дополнительным протоколом нашей договоренностью Вашей просьбой |
||
|
Вашей просьбой нашей договоренностью |
||
|
нашей договоренности нашего телефонного разговора |
Не зависимо от содержания, стиль делового письма должен носить доброжелательный, партнерский характер, в котором бы сочетались природные этические нормы человеческих отношений и интересы дела, не подчеркивались значимость своего собственного служебного положения.
Всю корреспонденцию можно разделить на:
Формальные письма — подготовленные от имени предприятия, фирмы другой фирме и которые носят официальный характер.
Неформальные письма — состоят после официального знакомства, после установления партнерских взаимоотношений рабочими одного уровня (например, менеджером по сбыту одной фирмы аналогичном менеджеру другой фирме) с предложением о личной встрече для обсуждения деловых вопросов, обмена информацией.
Начинать письмо следует из обращения. Проблема выбора обращения является довольно деликатным. Наиболее распространенными являются следующие обращения:
Уважаемый / а (имя и отчество)!
Уважаемый / а господин (госпожа) … !
Уважаемые господа (коллеги)!
Глубокоуважаемый сударь!
Глибокошановний (имя и отчество)!
Глубокоуважаемый господин …
В современной деловой переписке принято указывать звание адресата или указывать на его профессию.
Высокопоставленный господин министр!
Глубокоуважаемый (достопочтенный) профессор!
Уважаемый учитель!
Достопочтенный господин ректор!
Не следует забывать о том, что в украинском языке обращения употребляют в форме звательном падежа. Отсутствие обращения может быть истолковано как оскорбление адресата и нарушение этикета деловой переписки.
Обращение.
Очень важно тщательно обдумать начальную фразу письма, от которой может многое зависеть, ведь именно он должен убедить адресата в правомерности написания письма. Если это письмо-ответ на запрос, на приглашение, письмо-благодарность, то уже в первом же предложении будет уместным вежливо выразить благодарность.
Выражаем свою искреннюю благодарность за …
Спасибо за письмо с советами и рекомендациями по ..
Прежде всего позвольте поблагодарить Вас за …
Это письмо — проявление нашей благодарности за …
Примите нашу искреннюю (искреннюю) благодарность за …
Мы искренне благодарны Вам за то, что Вы …
Позвольте выразить свою благодарность …
Мы благодарны Вам за приглашение …
Спасибо за предоставленную возможность …
В письмо-подтверждение стоит воспользоваться такими начальными фразами:
С благодарностью подтверждаем получение письма — ответы …
Официально подтверждаем свое согласие на …
В подтверждение нашей предварительной договоренности (телефонного разговора) сообщаем …
Подтверждаем получение Вашей телеграммы …
Мы получили Ваше письмо с уведомлением о … и искренне Вам благодарны.
Распространенными вступительными фразами в деловых письмах есть ссылки на предыдущее письмо, телефонный разговор, событие, встречу:
В ответ на Ваше письмо от (дата) …
Отвечая на Ваш запрос от (дата) …
В соответствии с пунктом заключенного соглашения.
Согласно контракту (договоренности) ..,
Ссылаясь на объявление в газете (журнале), просим Вас …
К спонсорам, клиентов, партнеров нередко приходится обращаться с просьбами. Для их оформления немало типичных высказываний:
Пожалуйста, сообщите нам о …
Будем благодарны, если Вы подтвердите свое участие в …
Обращаемся к Вам с просьбой о небольшое пожертвование в фонд …
Просим Вас срочно оплатить счета.
Прежде всего просим сообщить …
Мы были бы очень благодарны, если бы Вы могли сообщить о своем решении в ближайшее время.
Извините за дополнительные заботы, но не были бы Вы столь любезны дать подробные письменные объяснения по поводу …
Просим Вас внимательно изучить наши предложения и дать окончательный ответ.
В деловом мире по различным причинам (например, вы на несколько дней задержались с ответом, не смогли вовремя выполнить заказ, поступила жалоба от заказчиков, опоздали на встречу с клиентом) иногда возникают такие ситуации, когда нужно извиниться, попросить прощения за неприятности, которых вы были адресату. В таком случае письмо следует начинать так:
Просим извинения за досадное недоразумение, что случилось …
Искренне просим прощения за задержку с ответом.
Просим извинить нас за невозможности своевременно выполнить Ваш заказ …
Хотим извиниться за причиненные Вам лишние хлопоты.
Извините, нам очень неудобно, что …
Искренне извиняемся Вас за вчерашнее опоздание на встречу.
Просим извинения за созданные Вам не по нашей вине неудобства.
Приносим извинения за лишние волнения по поводу …
В письмах-напоминаниях, принадлежащих к психологически сложных, надо вежливо, тактично, деликатно, ненавязчиво указать на то, что срок оплаты счета истек.
Такие письма следует начать так:
Считаем своим долгом еще раз напомнить Вам о …
Извините, что снова беспокоит вас, но мы не получили никакого ответа на письмо от (дата).
Извините, но мы хотим напомнить Вам о необходимости оплаты счета за … Думаем, что это лишь недоразумение.
Нам очень неудобно, что вынуждены напоминать Вам о …
Вынуждены напомнить Вам, что до сих пор не получили от Вас оплаченного счета.
Считаем необходимым напомнить Вам …
Позвольте напомнить Вам, что …
Иногда деликатность не дает желаемых результатов, тогда следует проявить категоричность и решительность.
Это можно сделать так:
Несмотря на неоднократные напоминания и принятые меры, Ваш долг не погашен, вместо этого он продолжает расти.
Считаем необходимым предупредить Вас о своем намерении разорвать контракт.
В связи с тем, что Вы, несмотря на наше настоятельная просьба погасить задолженность, и до сих пор не прислали оплаченного чека, мы вынуждены приостановить выполнение всех Ваших заказов.
Все наши попытки заставить Вас оплатить долг были напрасными, поэтому мы подаем иск в суд.
К категории сложных писем относятся письма-отказа. Если вы не можете дать положительный ответ, то сказать «нет» следует аргументировано, корректно, доброжелательно. При условии соблюдения этих советов адресат поймет, что у вас не было другого выхода.
Сформулируйте отказ так:
Мы подробно изучили предложенный Вами проект, с сожалением сообщаем, что не имеем ни малейшей возможности …
К сожалению, мы не можем принять Вашего предложения.
Очень жаль, но мы не можем удовлетворить Вашу просьбу по некоторым причинам.
Жаль, но учитывая осложнение ситуации мы не может ¬ мо поддержать Вашего проекта.
Искренне сожалеем, однако сложившаяся ситуация, не позволяет нам …
Извините, но мы не можем согласиться на …
Завершение письма
Выбор заключительных предложений является также очень важным и зависит прежде всего от содержания письма. Можно повторить благодарность, высказанную в начале письма, или просто поблагодарить за помощь, поскольку слово «спасибо» — наиболее часто слово каждого порядочного коммерсанта, предпринимателя, банкира, каждого делового человека.
Позвольте еще раз поблагодарить Вас …
Хотим еще раз выразить свою искреннюю признательность.
Спасибо за помощь.
Еще раз благодарим Вас и выражаем надежду, что …
Спасибо за …
Уместным и полезным конце письма есть заверение адресата как психологическое подкрепление всего высказанного в письме:
Уверяем, что Вы полностью можете рассчитывать на нашу поддержку.
Будем рады сотрудничать с Вами.
Были бы рады сотрудничать с Вами и будем ждать Вашего ответа.
Мы позвоним Вам, чтобы договориться о взаимно удобном времени для встречи.
Довольно распространенной формой конечности в деловых письмах является выражение надежды, ожидания:
Надеемся, что наше предложение заинтересует Вас.
Надеемся, что договоренность будет взаимовыгодным.
Полагаем, что в будущем сможем стать Вам пригодится.
Рассчитываем на тесное и взаимовыгодное сотрудничество.
Надеемся на установление тесных контактов между нашими учреждениями.
Надеемся получить Ваш ответ в ближайшее время.
Завершающим в письме может быть просьба:
Просим Вас внимательно ознакомиться с …
Просим Вас срочно сообщить (позвонить).
Конечно, будет вежливо, если в конце письма вы повторите извинения за беспокойство, задержку с оплатой или опоздание:
Не следует забывать о прощальную фразу. Чаще всего в письмах употребляются следующие формы:
Если вы хотите добиться успеха, позаботьтесь о том, чтобы ваше письмо было и по содержанию, и по форме безупречным. Следует печатать письма на хорошо выполненных бланках, которые являются «визитной карточкой» вашей организации, фирмы. Дизайн и полиграфические качества — это те детали, которые будут способствовать созданию хорошего впечатления о вас и вашу деятельность. Поэтому для изготовления фирменных бланков следует использовать только высококачественную бумагу. Конверт также по дизайну должен отвечать бланковые; по размеру его необходимо подобрать так, чтобы не возникало необходимости составлять письмо больше двух раз.
Деловые письма не должны быть слишком длинными. Излагать свои соображения следует четко, по сути, лаконично.
Важным условием успеха письма есть логичность и последовательность изложения. Логическая последовательность изложения достигается за счет четкого членения текста на абзацы. Выражая мнение, следует подбирать языковые средства, соответствующие нормам литературного языка и понятные для адресата. Надо следить за тем, чтобы в письме все было уместным. Следовательно, на уровень серьезного делового общения нельзя выходить, не усвоив этикета этой сферы.
Помните золотое правило ведения деловой корреспонденции: вежливость, корректность, тактичность, аргументированность.
В современном, насыщенном событиями и информацией мире практически каждый занят только собой. Поэтому приятно осознавать, что есть другие – такие, как Вы, всегда готовые прийти на помощь, отложив свои дела в сторону. Благодарю Вас за отзывчивость и открытое сердце.
Сейчас, когда все позади, я понимаю, что без помощи ничего бы не получилось! Благодарю от всего сердца!
Как хорошо, что в мире еще остались такие отзывчивые и неравнодушные люди! И пусть свою благодарность выразит судьба, а не только я, чтобы на пути и вам встречалось как можно больше таких отзывчивых людей. Только счастья, только удачи и бесконечного позитива.
Быть в нужное время в нужном месте – талант. Уметь в это время и в этом месте оказать близкому человеку помощь – добродетель. Вы талантливы и добродетельны! Спасибо от всего сердца за помощь и поддержку. Пусть Господь благословит и щедро вознаградит вас и вашу семью!
Знаете, так оказалось, что ваша поддержка оказалась для меня очень значимой. Именно благодаря ей у меня получилось добиться таких серьезных результатов, ведь вы меня поддерживали и верили в меня! Спасибо вам огромное за это! Без преувеличений — без вашей поддержки ничего бы не было.
Есть люди, которым смело можно поручить любое дело. Они выполнят все именно так, как ожидаешь, без отклонений и оправданий. Спасибо вам за труд, за потраченные усилия, за ваше мастерство. Пусть результат ваших стараний всегда превосходит любые ожидания! Успехов и всех благ!
Я благодарна каждому человеку, с которым столкнула меня жизнь. Одним — за помощь и поддержку, другим — за пример, третьим — за урок. А нескольким — просто за то, что они есть.
На душе детская радость от этого подарка! Спасибо большущее за подарок и еще больше — за внимание и доброту!
Видео (кликните для воспроизведения). |
Карта раздела
Источники:
- Марченко, М.Н. Общая теория государства и права. Академический курс. В 3-х томах. Том 3 / М.Н. Марченко. — М.: Зерцало, 2002. — 696 c.
- Бегичев, А. В. Обеспечение доказательств нотариусами. Теория и практика / А.В. Бегичев. — М.: Логос, 2014. — 396 c.
Позвольте представиться на нашем сайте. Я Сергей Кузнецов. В настоящее время я уже более 5 лет являюсь юрисконсультом. Я считаю, что являюсь специалистом в этом направлении, хочу помочь всем посетителям сайта решать сложные и не очень задачи.
Все материалы для сайта собраны и тщательно переработаны для того чтобы донести как можно доступнее всю необходимую информацию. Однако чтобы применить все, описанное на сайте всегда необходима ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ консультация с профессионалами.